مفهوم حالت معیت بدون حرف اضافه در زبان روسی و معادلهای آن در زبان فارسی
پایان نامه
- وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تربیت مدرس - دانشکده علوم انسانی
- نویسنده زینب سلیمی نمین
- استاد راهنما محمد رضا محمدی آبتین گلکار
- تعداد صفحات: ۱۵ صفحه ی اول
- سال انتشار 1389
چکیده
در این پایان نامه "مفهوم حالت معیت بدون حرف اضافه در زبان روسی و معادلهای آن در زبان فارسی" مورد بررسی قرار گرفته است. این کار به بررسی ویژگیهای "مقوله حالت" در زبان روسی و معادلهای آن در زبان فارسی پرداخته است. مقوله حالت در زبان روسی رابطه کلمه را با دیگر کلمات در گروه واژه و یا جمله مشخص می سازد. این رابطه نحوی یا مستقلا توسط فرم "حالتها" بیان می شود ویا از دیگر ابزار لغوی و گرامری (حروف اضافه، لحن گفتار و ترتیب اجزاء کلام) نیز بهره می برد. در مقایسه با زبان روسی در زبان فارسی "مقوله حالت" وجود ندارد و برای بیان رابطه کلمات در گروه واژه و یا جمله صرفآ از حروف اضافه، حروف نشانه، نشانه اضافه ویا ترتیب اجزاء کلام استفاده می شود. در این پایان نامه ویژگیهای نحوی و معنا شناسی "حالت معیت" بدون حرف اضافه بررسی شده است. حالت معیت بدون حرف اضافه دارای نقشها ومعانی بسیار متفاوتی است و همانطور که در روند تحقیق نشان داده شده شد در زبان فارسی توسط ساختارهای گوناگونی بیان می شوند. در این کار پس از طرح مسائل تئوری و مقایسه تفاوتهای ساختاری در دستور دو زبان سعی شد معانی متعدد "حالت معیت" بدون حرف اضافه در زبان روسی به طور کامل توضیح داده شود و برای آنها معادلهای فارسی پیشنهاد شود. پس از آن برای هر دسته از معانی در قالب جداولی ساختارهایی ارائه شده است که برای آموزش دستور زبان روسی (در این حوزه) به زبان آموزان ایرانی قدمی موثر محسوب می شود.
منابع مشابه
حالت بهای ذینفع و مخاطب در زبان روسی و طرز بیان آن در زبان فارسی
مقالة حاضر به تشریح وجه تمایز حالت بهای ذینفع ????????? ????????????????? ????) و مخاطب (????????? ????????)در زبان روسی و طرز بیان آنها در زبان فارسی میپردازد. هر دو حالت بهطور معمول از چهار عضو تشکیل شدهاند. عضو اصلی و مهم جمله، واژهای است که در حالت به ای خواه ذینفع یا مخاطب صرف شده باشد، این هنگامی است که در هر دو ساختار از فعل استفاده...
متن کاملمفهوم مقولة وجه در زبان روسی و مقایسة آن در زبان فارسی
اساساً وضعیت اندیشه در زبانشناسی، متکی بر دو رویکرداست: عملکردی و تطبیقی. هدف دنبال شده دراین کار تحقیقی، معرفی یک رشته مسائل مربوط بهنمایانسازی تشابه و اختلاف وجه در زبان روسی و فارسی میباشد. فقط در صورت رویکرد تطبیقی درزمینة مطالعة مقولة وجه در زبانهای روسی و فارسی که اجازة تعیین وجوه تشابه وتضاد را میدهد، میتوان پدیدههای نامحسوس را در زبانهای اشاره شده، نمایان ساخت. در زبان روسی معا...
متن کاملحالت و معنای حالت در زبان روسی
در دستور سنتی زبان روسی، ویژگی دستوری "حالت " به عنوان یکی از ویژگی های دستوری تغییردهنده در ارتباط با اسم تعیین می شود و بر این اساس، شش حالت صرفی تحت عناوین "حالت نهادی، " حالت اضافی "، "حالت به ای "، "حالت مفعول مستقیم "، "حالت بایی " و "حالت حرف اضافه ای " مشخص می شوند. " صرف اسمی " از سوی دستورنویسان روس عمدتأ به شکل های مختلف اسم که موجب ویژگی دستوری "حالت " به دست می آیند، اطلاق می شود و...
متن کاملحرف اضافه"?" در حالت حرف اضافه ای و نحوه بیان آن در زبان فارسی
موضوع این پایان نامه به بررسی حرف اضافه«?» در حالت حرف اضافه ای و نحوه بیان معادلهای آن در زبان فارسی اختصاص دارد. حروف اضافه بعنوان اجزای وابسته کلام، در جمله یا کلمات به عنوان ابزاری برای تابعیت نحوی اسامی بوسیله کلمات دیگر به کار می رود. در زبان فارسی حروف اضافه بیشتر به عنوان ابزاری برای بیان معنی هایی مورد استفاده قرار می گیرند که در زبان روسی به کمک سیستم هدایت نحوی بیان می شوند. حروف ...
15 صفحه اولپژوهشی پیرامون امثال القرآن و معادلهای آن در زبان فارسی
بحث پیرامون امثال القرآن با تنوع خاص و شگرف خود از جمله مباحث مهم در حوزه علوم قرآنی است. پیام اساسی امثال القرآن بیان حکمتها، لطائف، عبرت پذیری و هوشیاری عنوان شده است. این مقاله نه درصدد بحث پیرامون مضامین و مفاهیم اینگونه امثال است، بلکه قصد آن دارد که ابتدا به ارائه تقسیمات مختلف مثل در قرآن پرداخته که به نوبه خود به بخش هایی چون تشبیهات تمثیلی، مثلهای قیاسی، توصیفی، تاریخی، فردی و رمزی تقس...
متن کاملحرف اضافه "??" در زبان روسی و روش های بیان آن به زبان فارسی
موضوع این پایان نامه به بررسی حرف اضافه ??"" در زبان روسی و روش های بیان آن به زبان فارسی اختصاص داده شده است. حروف اضافه در زبان های روسی و فارسی به عنوان کلمات وابسته از طرفی برای ارتباط بین کلمات بکار می روند و از طرف دیگر کلمه ای را به کلمه دیگر وابسته می کنند، اما در زبان فارسی بدلیل نبود سیستم صرف کلمه، حروف اضافه در مقایسه با زبان روسی وظایف بیشتری بر عهده دارند. حروف اضافه همانند دیگر...
15 صفحه اولمنابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ذخیره در منابع من قبلا به منابع من ذحیره شده{@ msg_add @}
نوع سند: پایان نامه
وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه تربیت مدرس - دانشکده علوم انسانی
کلمات کلیدی
میزبانی شده توسط پلتفرم ابری doprax.com
copyright © 2015-2023